Tell Me You Love Me: Hindi Writing?
1/28/2008 10:33:00 PM | Permanent Link | Comments (7)
I've been keeping myself busy (the semester has just started ...) on the weekends (and weekdays) by watching this not-so-conventional drama series, Tell Me You Love Me. I won't digress from the post and tell you details about this series; tune into HBO on your Tele, or view it through other visual instruments ...Michelle Borth (« that's a link worth checking out), a pivotal character in the show has a tattoo (or something) on her wrist; I did a little capture of it, and I can't seem to understand/make out what clearly looks like a word in Hindi/Sanskrit (alright, it could be any language that uses Devanāgarī) :
Anybody know what it means? (UPDATE: Michelle does say it means to heal, but she in another episode says it's something else, so I'm not quite sure)

Michelle Borth sporting a tattoo with a word written in Devanāgarī script in HBO drama series — Tell Me You Love Me




Comments (
)
the first letter is an "S" in HINDI
Duh.. the third letter is a bummer wat cud it b
the word is written wrong its "समुत्थान" or samutthaana meaning escalation
http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&tinput=%E0%A4%B8%E0%A4%AE%E0%A5%81%E0%A4%A4%E0%A5%8D%E0%A4%A5%E0%A4%BE&country_ID=&trans=Translate&direction=AU
[ samutthA ]1[ sam-ut-thA ] ([ -ud-√ sthA ]) P. Ā. [ -tiSThati ] [ °te ], to rise up together Jātakam (1) to rise up (as from death), get up (from sleep &c.) ŚBr. MBh. &c. (2) to recover (from sickness) Car. (3) to rise (in the sky), gather (as clouds) MBh. Kathās (4) to come forth, spring from (abl.), appear, become visible ŚBr. &c. &c. (5) to arise for action, prepare for or to (loc. or inf.) MBh. VarBṛS. : Caus.
Excellent! So it kinda does mean to heal -- to recover from sickness.
Thanks Anonymous
Hello!